Grammar Mistakes in German Translation

XMLWordPrintable

    • 70

      We have some trouble with the German grammar currently. In some places we dynamically create the labels, e.g. "Löschen Bericht" (because it's "Delete Report" in English).

       

      Also, we sometimes need different German words where we only have one label because it's sufficient in English:

       

      English: Combined Report (Delete Combined Report: The Combined Report will be deleted.)

      German: Kombinierte*r* Bericht: "Kombinierte*n* Bericht löschen: Der Kombiniert*e* Bericht wird gelöscht.

       

      https://github.com/camunda/camunda-optimize/pull/1379#commitcomment-36373929

        This is the controller panel for Smart Panels app

              Assignee:
              Unassigned
              Reporter:
              Sebastian Stamm
              Votes:
              0 Vote for this issue
              Watchers:
              0 Start watching this issue

                Created:
                Updated:
                Resolved: